Blogger Widgets
                   

Saturday, August 29, 2009

Starinski kolač sa medom


Volim testa, volim kolače, volim sve hlebasto. Nažalost, sprovevši jedan eksperiment na sebi samoj, shvatila sam da testa ne prijaju mom želucu proporcionalno mojoj ljubavi prema njima. Čine me nadutom. Čim nekoliko dana izbacim sve hlebasto iz ishrane splasnem totalno. Neverovatno skroz, kao da mi nekom iglom probuši stomak.


Trebalo mi je par meseci da naučim da mogu živeti i bez testa. Najteže mi je kad pravim a ne jedem. Ipak, nisam se odrekla testa u potpunosti. Ponekad sa uživanjem pojedem nešto hlebasto, samo se trudim da ne dozvolim ožderavanje, što ume da bude teško kad je nešto jako ukusno u pitanju. Kao na primer ovaj Gagin kolač koji je jednom rečju - božanstven. Jako je mirisan i medan, i baš vuče na neku patinu.

Gagin recept, za nijansu izmenjen (deo oraha zamenjen lešnicima, vino zamenjeno mlekom), i moj popravni iz januarskih FBI rukavica.


Sastojci:
1 dl meda
1 dl ulja
150 g šećera
1 kašika kakaa
100 g mlevenih oraha
100 g mlevenih lešnika
2 kašike soka od limuna
250 g brašna
pola kesice praška za pecivo
1 vanilin šećer
2 dl mleka
prah šećer za posipanje

Priprema:
1. Izmešati u jednoličnu smesu ulje, med, šećer, kakao, mlevene orahe i lešnike. Dodati sok od limuna.
2. Dodati brašno sa praškom za pecivo i vanilin šećerom. Doliti mleko i sve izmešati da se dobije glatka masa.
3. Četvrtasti pleh dimenzija 20 x 32 cm obložiti papirom za pečenje pa sipati testo. Peći na 180°C oko pola sata. Ostaviti da se skroz ohladi, iseći na male kocke tako da budu iste visine i širine pa svaku uvaljati u prah šećer.


Oldfashion Honey Cake
adapted from Gaga

Ingredients:
100 ml honey
100 ml oil
150 g sugar
1 tbsp cocoa powder
100 g ground raw walnuts
100 g ground toasted hazelnuts
2 tbsp lemon juice
250 g flour
1 tsp baking powder
1 vanilla sugar
200 ml milk
icing sugar

Directions:
1. Mix together oil, honey, sugar, cocoa, nuts and lemon juice.
2. Add the flour with baking powder and vanilla. Pour in the milk and mix well to get the batter smooth.
3. Line a square 20 x 32 cm pan with baking paper then pour the batter in. Bake for about 30 minutes at 180°C. Let the cake cool completely, then cut it into mini cubes having the same width and height. Roll each cube in the icing sugar.

Tuesday, August 25, 2009

Ladjice od tikvica sa paradajzom


Ove ladjice sam htela da pravim jos u junu, dok smo istraživali Maslinkin blog u okviru igre FBI rukavice, pa završila sa ladjicama punjenim klasičnim nadevom od pirinča i mlevenog mesa. Evo sad na popravnom, dok su kuvarigrice na raspustu, ipak stigoh da napravim ono što sam inicijalno htela, ladjice od tikvica sa punjenjem od paradajza.

Znala sam da će mi se dopasti, većinu Maslinkinih recepata stvarno mogu žmurećki da odaberem i da ne pogrešim. Ovde dominira povrće, a ide tek malo šunke i kačkavalja. Pomislila sam kako se neće ni osetiti i čak razmišljala da ih izbacim, i onda se zapravo iznenadila kako i tako mala količina tih nekih jačih sastojaka može da se oseti i da napravi neki šmek. Primetila sam da Maslinka koristi sastojke tipa šunka, pančeta, tvrdi sirevi i sl. vrlo štedljivo, bukvalno ih upotrebljava kao začine. A ne kao ja kad odvalim 150 g slanine u neko povrtno jelo. Npr. ovo.

Sastojci:
1.2 kg tikvica
400 g crnog luka
750 g paradajza
2 čena belog luka
100 g šunke
100 g gaude
pola vezice peršuna
maslinovo ulje
so

Postupak:
1. Tikvice oguliti, preseći po dužini i izdubiti. Luk iseckati na sitno. Beli luk takodje. Paradajz oguliti i iseći na manje komade. Gaudu iseckati na male, tanke listove.
2. Luk posoliti jednom kašičicom soli i spustiti na tiganj u kom se ugrejalo oko 5 kašika maslinovog ulja. Dinstati dok ne omekša, 10-15 min.
3. Dodati paradajz i beli luk. Nastaviti dinstanje dok paradajz ne omekša a suvišna voda ispari. Na kraju umešati peršun.
4. Oko 2/3 ukupnog nadeva rasporediti preko tikvica. Zatim na svaku staviti malo šunke i polovinu pripremljene gaude. Pprekriti ostatkom nadeva. Odozgo poredjati ostatak gaude i sve staviti u rernu na 30 minuta na jaču temperaturu, 220-250°C.



Zucchini Boats with Tomato Filling
adapted from Maslinka

Ingredients:
1.2 kg zucchinis
400 g onions
750 g tomatoes
2 garlic cloves
100 g ham
100 g Gouda cheese
1/2 bundle fresh parsley leaves
olive oil
salt

Directions:
1. Peel zucchinis, half them lengthwise, remove the seeds, to get something that looks like a boat. Finely chop the onions and garlic. Peel and cut tomatoes. Slice Gouda.
2. Heat 5 tbsp of olive oil, and saute onions with a tsp of salt until it softens, or for about 10-15 minutes.
3. Add tomatoes and garlic. Keep sauteing until tomatoes are ready and half of liquids evaporates. At the end stir in chopped parsley.
4. Use about 2/3 of filling to stuff zucchini boats. Cover with ham and half of cheese slices, spread the remaining filling over, then season with remaining cheese. Bake for about 30 minutes at high temperature, 220-250°C.

Saturday, August 22, 2009

BBQ sos


Sinovljev rodjendan smo planirali da slavimo napolju, uz roštilj, tortilje i - BBQ sos :) Teku poslednje pripreme, sutra palimo na plac, pa se ovom prilikom i odjavljujem na desetak dana. U mom odsustvu osvanuće još dva popravna rada iz kuvarigrica, ako sam sve dobro podesila.

BBQ = barbecue. Kiselo slatki crveni sos koji je postao nerazdvojni prijatelj mesa sa roštilja nešto ne mogu da zovem roštilj sos. Usvajam tremin BBQ sos. U principu se trudim da ne koristim strane termine za nešto za šta postoje naši, ali za ovo mi prevod zvuči bezveze.

Gledajući po netu nailazila sam na razne recepte, najviše na one u kojima se paradaz pire izmeša sa začinima, ili se čak kupovni kečap još malo zakiseli i zasladi, malo prokuva i to je onda BBQ sos. Ja sam htela nešto od nule, od paradajza koji ću sama odabrati i skuvati pa nadalje.


Na Coolinariki sam našla recept za domaći kečap. On mi je bio vodilja, krajnji proizvod sam prilagodila svojoj potrebi. U nastavku je recept za BBQ sos kakav volim, a ako se postupak prekine sa trećom tačkom dobiće se fin domaći kečap. Na slikama pripreme je upravo slikano dotle. Taj kečap je osnova za sos, u koji sam posle dodala soja sos, sirće, još malo šećera i soli, i začine. Od soja sosa jarka crvena postane tamnija. Od začina verovatno može svašta da se doda, ja sam stavila cimet, biber i curry. Dodala bih i nešto ljuto, ali zbog dece nisam.


Od 4 kg paradajza dobila sam oko 1.5 litar BBQ sosa srednje gustine. Gustina je kao kod industrijskog kečapa tipa Polimark, nije gusto kao Heintz na primer. Naravno, što se duže kuva sos će biti gušći, ali će ga na kraju ostati manje.

Sastojci:

za kečap
4 kg paradajza
4 kašičice soli
300 g suvog groždja
150 g šećera
4 čena belog luka
2 karanfilića

dodaci za BBQ sos
100 ml jabukovog sirćeta
60 ml soja sosa
50 g šećera
2 kašičice soli
1/2 kašičice cimeta
1/2 kašičice bibera
1/2 kašičice curry-ja
1 kašika gustina

Postupak:
1. Paradajz oprati i iseći na veće kriške. Posoliti sa 4 kašičice soli i staviti da se kuva.
2. Posle 15-ak minuta dodati oprano suvo groždje, 150 g šećera, sitno seckan beli luk i 2 karanfilića. Kuvati na srednje tihoj vatri uz povremeno mešanje dok ne počna da se zgušnjava, oko 1.5 h.
3. Procediti kroz gustu cediljku, pritiskajući da se iz kaše istisne što više soka. Ako želite samo kečap, ovde se proces završava. Ako gustina nije dobra, može se ukuvati još malo.
4. Za BBQ sos treba još dodati sirće, soli i šećera po ukusu, soja sos i začine - cimet, biber, i curry. Kuvati na srednjoj vatri još 20-30 minuta, pa umešati kašiku gustina rastvorenu sa malo vode i kuvati još malo, na najtišoj vatri. Sos se može ukuvati i bez gustina, ali treba više vremena i ostaće manje sosa na kraju. Ovako se dobije oko 1.5 litar sosa srednje gustine.


BBQ Sauce

Ingredients:

for the ketchup base
4 kg tomatoes
4 tsp salt
300 g raisins
150 g sugar
4 cloves garlic, finely chopped
2 cloves

additional ingredients for BBQ sauce
100 ml apple cider vinegar
60 ml soy sauce
50 g sugar
2 tsp salt
1/2 tsp ground cinnamon
1/2 tsp ground pepper
1/2 tsp curry powder
1 tbsp corn starch

Directions:
1. Wash and cut the tomatoes. Sprinkle with 4 tsp of salt and cook.
2. 15 minutes later add washed raisins, sugar, garlic and cloves. Cook over medium heat, stirring occasionally. Cooking time is approximately 1.5 hour, or until sauce starts to thicken.
3. Strain through a fine strain, mashing it as much as possible, to drain all the juices. If you need ketchup and not BBQ sauce, this would be the final step. Or if you like it thicker, cook more.
4. Add vinegar, soy sauce, salt and sugar to taste, and spices of your choice. I added ground cinnamon, ground pepper, and curry powder. Cook over medium heat for 20-30 minutes, then add a tablespoon of cornstarch dissolved in a little water. Keep cooking over low heat to get desired sauce thickness. Sauce would thicken without cornstarch as well, but more cooking time is needed, and you'll get less volume at the end.

Friday, August 21, 2009

Pileći ćevapi


Rek'o bi čovek da ništa nisam učila tokom godine, kad sad spremam ovolike popravne :) Evo još jednog, ovog puta iz martovskih FBI rukavica, kada smo istraživali blog NLO koji piše Iva (blog je kasnije zatvoren).

Videla sam tamo ove pileće ćevape, ali nisam ih stavila na listu za probanje, jer sam apriori imala utisak da su malo suvlji. Nekoliko drugih blogo-inspektorki su pravile pileće ćevape po receptu NLO (Maslinka, Josipa i Branka), i sve su bile zadovoljne. To je bilo presudno da ih i ja isprobam.

I dalje sam fascinirana koliko je pileće meso zgodno za mlevenje, to sam tek skoro otkrila. Kod nas u mesarama ne melju pileće meso, nemam pojma zašto. Jednom sam pitala i mislim da je odgovor bio da je potrebna drugačija mašina, ova što melje svinjetinu i junetinu navodno nije dobra za piletinu. Ajd' dobro. Moja mini seckalica srećom odlično melje meso, bukvalno napravi gustu glatku pastu.


Bilo je 750 g pilećeg belog mesa i 250 g hamburške mesnate slanine. Jest' dosta slanine, ali pola od toga je opet meso, pa sam računala da i nije baš toliko mnogo. Lepo sam to sjedinila, odmah sam oblikovala ćevape i onda ostavila da odstoje u frižideru par sati pre pečenja. Pekla sam na elektičnom grillu, lepo su se ispekli. Ali, ipak su bili malo suvi, čega sam se od starta i plašila.

Ukus je zaista odličan, samo je falilo neke sočnosti u sredini. Posle odem do NLO da proverim da li sam sve uradila po receptu, i skontam da nigde ne stoji eksplicitno da se ćevapi prave sa belim mesom, već generalno, sa pilećim. Što sam ja to odmah izjednačila sa belim mesom - ne znam, valjda što su na slikama ćevapi ispali nekako beli... Ove ćevape treba raditi sa batakom i karabatkom, mislim da bi bili totalno drugačiji i puno sočniji. Možda bih dodala i samo malo crnog luka u celu smesu, mislim da bi i on mogao da pomogne. Ćevape smo jeli uz rustični krompir spremljen po Maslinkinom receptu. Hm, krompir i meso - kombinacija koja garantovano baca u stond. Al' vredi, ponekad.

Ćevape ću svakako praviti opet, samo ne više sa belim mesom, već sa pilećim ekstremitetima :) NLO, hvala za recept!


Sastojci:
750 g mlevenog pilećeg mesa
250 g slanine
1 jaje
pola vezice peršina
2 čena belog luka
so
ulje

Postupak:
1. Piletinu i slaninu samleti u seckalici ili multipraktiku. Dodati jaje, peršun i sitno iseckan beli luk, posoliti po ukusu.
2. Namašćenim rukama vaditi po lopticu mase i razvaljati je medju dlanovima. Formirane ćevape ostaviti u frižideru par sati pre pe pečenja. Peći na grill tiganju, električnom ili pravom grillu. Poslužiti sa rustičnim krompirima.

Chicken Kebabs


Ingredients:
750 g boneless and skinless chicken meat, preferably maryland
250 g bacon
1 egg
1/2 bundle fresh parsley leaves
2 cloves garlic
salt
oil

Directions:
1. Grind meat and bacon in chopper or food processor to get very thick paste. Add an egg, finely chopped parsley and garlic, and salt to taste. Mix well.
2. Take small portions of the meat mixture with oily hands. Roll the meat between your hands to form kebabs. A kebab should be about 3 cm thick, 10-12 cm long cylinder. Cool them in the fridge for a few hours, then grill. Serve with rustic potatoes.

Rustični krompiri


FBI rukavice, još jedan popravni, još jednom Maslinkin recept. Odličan prilog, a meso može i u drugi plan da ide pored ovih finih krompira!

Sastojci:
1 kg krompira
malo ruzmarina
malo slatke aleve paprike
ulje
so

Postupak:
1. Krompir oprati, oljuštiti ga, a koru sačuvati. Iseći ga na četvrtine ili osmine, pa isprati pod hladnom vodom. Koru od krompira staviti u gazu i uvezati.
2. Staviti krompir šerpu sa hladnom vodom i posoliti. Ubaciti i gazu sa korama i uključiti ringlu. Kuvati oko 20 minuta. Procediti ga i ostaviti da se malo ohladi.
3. Na ringli zagrejati par kašika ulja u posudi u kojoj će se krompir peći u rerni. Ubaciti krompir i mešati da se naulji sa svih strana. Skinuti sa ringle pa posoliti, ovlaš posuti suvim ruzmarinom i slatkom alevom paprikom. Prebaciti u rernu zagrejanu na maksimum, peći oko pola sata ili malo više, dok korica ne postane zlatno braon. Ako rerna ima ventilatore, koristiti ih.


Rustic Style Potatoes
adapted from Maslinka

Ingredients:
1 kg potatoes
a pinch of dried rosemary
a pinch of sweet paprika
oil
salt

Directions:
1. Wash and peel the potatoes, but save the peel. Cut it in quarters, then rinse using cold water. Use a cotton tent to knot the potato crust.
2. Place potatoes and cloth with the peel in a cooking pot full of cold water. Turn on the heat, let it boil, and cook for about 20 minutes. Drain, then cool for a while.
3. Heat a few tablespoons of oil in the baking pan on the stove top. Add potatoes and stir gently, until potatoes are covered with oil from all sides. Sprinkle with salt, rosemary and paprika, then transfer to the oven preheated to the maximum temperature. Bake for about 30-40 minutes, or until potatoes get golden, crispy crust.

Tuesday, August 18, 2009

Lešnik tortice


Prošlo je četiri godine od kada je moj prvenac stigao na svet. Gledam ga sada, veliki je momak već. Stalno mislim da je manji nego što jeste, kad mu nešto kupim to je uvek knap pa moram nazad u radnju da menjam za veći broj. Brzo mi je porastao, i čini mi se da će nadalje još brže.

Kao beba je bio nemoguć, plačljivije dete nisam videla, a čuvena druga godina zvana "terrible twos" je bila i više od toga. Tada sam jedva čekala da malo poraste, da malo nešto počne da konta. Činilo mi se da počinjem da ludim od bavljenja nerazumnim bićima jer sam jedno vreme imala u bukvalnom smislu dve bebe - njega, i brata rodjenog samo godinu i kusur kasnije. Sad mi je tako sladak da bih ga friznula u ovom uzrastu jedno par godina, da natenane uživam u njegovom iskrenom razmišljanju, spoznajama, u pitanjima koje samo deca, mali neukalupljeni ljudi, mogu da smisle, u jednostavnim i bistrim zaključcima.

- "Mama, znaš koja je najbrža životinja?", pita me juče.
- "Ne znam."
- "Geopard!", vrlo znalački će on :)))

Sad je taj momak iz plačljive bebe izrastao u jednog dobricu pravog. Sreća je da je čovek setovan tako da ružne stvari brzo zaboravlja, i skoro da je šteta što deca uopšte moraju da porastu.

Proslava rodjendana će tek uslediti, a na dan rodjendana htela sam samo neki mali slatkiš, za mog malog slatkiša.


Ove tortice su najpre nastale u glavi, a onda i u zbilji. Jake su kao djavo. Ukusne su, lešnik je moja slabost (a i sinac mi ima taj gen) i pustila sam ga da ovde izdominira. Čokolade takodje ima dosta, ona se ustvari borila sa lešnikom za dominaciju. Priprema mi je uzela vremena, ovde ništa nije moglo na brzaka. Na kraju sam bila umorna ali zadovoljna, a i slavljenik je bio vidno uzbudjen zbog cele stvari, a naročito zbog formata tortice na koju smo jedva uspeli da smestimo četiri svećice.

Srećan rodjendan, pile!


Sastojci:

za podlogu
150 g pečenih mlevenih lešnika
100 g krem maslaca
100 g prah šećera
30 g brašna
1 jaje

za glaziranje podloge
100 g bele čokolade
2 kašike ulja
50 g pečenih mlevenih lešnika

za korpice
200 g čokolade za kuvanje
250 ml slatke pavlake
2 kašike šećera
1 vanilin šećer

za dekoraciju
12 celih lešnika
2 kašike šećera za karamel

Postupak:
* Za pravljenje ovih tortica potreban je kalup za klasične i mini mafine.

1. Pomešati sve sastojke za testo. Makazama iseći krugove papira za pečenje u veličini dna muffin forme. Obložiti kalupe. Sipati po kašiku testa u svaki kalup, pa ispeći na 175-180°C oko 15 minuta. Prevrnuti podloge, odlepiti papir i ostaviti ih da se ohlade. Uži deo ide gore.

2. Belu čokoladu otopiti u mikrotalasnoj - 5 minuta na 180 W. Izvaditi, promešati, dodati dve kašike ulja, opet promešati. Uzimati jednu po jednu podlogu pa joj umakati obod u belu čokoladu (držati u ruci kao točak, pa okretati kroz čokoladu). Spustiti na tacnu, pa kašičicom dodati još malo čokolade preko gornje površine podloge, i razmazati. Ostaviti bar pola sata pa onda obod svake podloge uvaljati u mleveni lešnik (samo obod).

3. Čokoladu za kuvanje istopiti u mikrotalasnoj - 10 minuta na 180 W, bez otvaranja i mešanja. Posle tog vremena izvaditi i promešati dok čokolada ne postane ujednačeno glatka, pa kašičicom nanositi čokoladu na dno i obod mini muffin formi. Ostaviti da se čokoladne korpice stegnu u frižideru, pa još jednom premazati čokoladom iznutra, više po obodu nego po dnu. 200 g čokolade je dovoljno, i previše za dva dobra nanosa. Kad se opet stegnu, čokoladne korpice izvaditi iz forme.

4. Slatku pavlaku umutiti sa dve kašike šećera i vanilin šećerom, pa puniti čokoladne korpice do vrha i malo preko. Korpicu okrenuti i zalepiti na podlogu, blago pritiskajući.

5. Napraviti karamel od dve kašike šećera u najmanjoj šerpi. Jedan po jedan od dvanaest lešnika ubacivati u karamel, kratko promešati da se glazira sa svih strana, pa vaditi na papir za pečenje. Ostaviti da se lešnici ohlade, pa ih nalepiti na vrhove tortica. Vrh kašičice ugrejati iznad ringle, pa dotaći mesto na koje će doći lešnik, tu će se čokolada malo otopiti pa će se ukras lako zalepiti. Čuvati u frižideru, a pred služenje ostaviti 20-ak minuta na sobnoj temperaturi, da čokoladna korpica malo omekša.

Hazelnut Mini-Cakes
makes 12

Ingredients:

biscuit
150 g toasted ground hazelnuts
100 g cream cheese (40% fat)
100 g icing sugar
30 g flour
1 egg

biscuit glaze
100 g white chocolate
2 tbsp oil
50 g toasted ground hazelnuts

cups and filling
200 g dark chocolate
250 ml heavy cream
2 tbsp sugar
1 vanilla sugar

decoration
12 whole hazelnuts, toasted
2 tbsp sugar, for caramel

Directions:
You need both regular and mini muffin mold form for this recipe.

1. Mix all biscuit ingredients. Cut out 12 baking paper circles fitting the bottom of your muffin mold, line the mold. Pour a tablespoon of batter in each mold. Bake in the oven preheated to 175-180°C for about 15 minutes. Flip them out, peel the paper and let them cool. Wider side of the biscuit goes down, narrower up.

2. Microwave-melt white chocolate for 5 minutes on 180 W. Stir well, add two tablespoons of oil and stir again. Take one biscuit base and roll it as a wheel through the chocolate, to cover outer sides. Place it on the plate. Repeat with all biscuits. Spread remaining chocolate, if any, over the biscuit tops. Set aside for half an hour, then roll each biscuit (as a wheel, again) through ground hazelnuts.

3. Microwave melt dark chocolate for 10 minutes on 180 W, without pausing for stirring. Stir only when it's done. Use a teaspoon or even smaller one to spread the chocolate over the inside of mini muffin forms. Place the form in the fridge. Repeat with another layer of chocolate, cool again. When chocolate cups are cooled and settled, take them out.

4. Whip the cream with sugar and vanilla sugar, then fill the chocolate cups a little over their volume. Gently press them in the biscuit bases, upside down.

5. Caramelize two tablespoons of sugar in the smallest pot you have. Roll 12 whole hazelnuts through the caramel, one by one, and take them out to the baking paper. After they are cooled, place them on the top of each mini-cake. Use a teaspoon heated over the stove top to touch the center of the chocolate cup and get it sticky for sticking caramelized hazelnuts. Store mini-cakes in the fridge. Take them out on room temperature for 20 minutes before serving, to allow softening of the thick chocolate cup.

Saturday, August 15, 2009

Mini musaka od pečenih patlidžana


Još malo pa gotov raspust. Ko nije stigao da predje gradivo u redovnom roku, sprema popravne ispite. Ovo je moj popravni iz februarskiih FBI rukavica u kojima smo istraživali Marijin blog Palachinka.


Patlidžan je meni neobična biljka. Kad ga pogledam spolja, onako modroljubičastog, pomislim kako je neki opasan lik. Kad ga uzmem i osetim kako je lagan dodje mi nekako bezazlen i mek. A kad stigne pod nepce, svaki put me oduševi punoća ukusa kakvu malo koje povrće, samo za sebe, ima. Čula sam od starijih žena da kažu da patlidžan ima snagu mesa. Sasvim se slažem, samo što se ni posle jednog mesnog obroka neću osećati lagano kao posle patlidžanskog :)


Malo sam se smotala oko motanja ovih musakica. Trake patlidžana treba praktično da budu opna oko fila. Trebalo bi da imam po 4 trake za jednu musakicu, da bih je pravilno upakovala, a ja nisam imala dovoljno, pa sam nešto krpila. Uglavnom, na slici se vidi kako sam ih spakovala, a pogledajte i kako je to uradila monsoon, koja je takodje isprobala ovaj recept u okviru igre, čisto da vidite kako bi trebalo.

Ove musakice, ili pitice, ili kako god ih zvali, su jednostavno savršene. Originalni recept je ovde. Marija, hvala!


Sastojci:
1.2 kg patlidžana
1 glavica crnog luka
500 g oguljenog paradajza
250 g iseckane mozzarelle (ja sam stavila mladi sir u nedostatku mozzarelle)
50 g izrendanog Grana Padano sira
1 vezica svežeg bosiljka (ili dve kašike suvog)
maslinovo ulje
so
biber

Postupak:
1. Patlidžane oguliti i iseći na trake debljine 0.5 cm. Posoliti ih i ostaviti da so izvuče vodu i gorčinu.
2. Luk iseckati na sitno, dodati kašičicu soli pa izdinstati na 3 kašike ulja. Dodati paradajz, nastaviti dinstanje još 10-ak minuta, dok tečnost od paradajza malo ne uvri. Na kraju dodati bosiljak i malo bibera. Kad se sos potpuno ohladi umešati sireve.
3. Ocediti trake patlidžana. Prepeći ih na grilu ili suvom teflonskom tiganju da omekšaju i dobiju boju. Trakama patližana oblagati muffin forme, tako što će 2/3 dužine trake biti u kalupu, a 1/3 će ostati da viri. Napuniti sosom pa preklopiti delovima traka koje su ostale da vire.
4. Peći u doro zagrejanoj rerni, oko 30 minuta na 200°C. Ostaviti da se malo ohlade i servirati sa preostalim sosom.

Grilled Eggplant Mini Moussaka Pies
original recipe

Ingredients:

1.2 kg eggplants
1 small onion
500 g peeled tomatoes
250 g diced mozzarella (or fresh cheese)
50 g grated Grana Padano cheese
1 bundle of fresh basil
olive oil
salt
ground black pepper

Directions:
1. Peel eggplants and cut then along the longer side in a 0.5 cm thick ribbons, sprinkle with salt and leave to remove the bitterness.
2. Peel and cut the onion, and braise it in a pan on 3 tbsp oil. Add cut tomatoes, salt, pepper and cook sauce for 10 minutes. At the end stir in chopped basil. Once sauce is completely cooled, stir in cheeses.
3. Rinse eggplant ribbons from salt. Dry them and grill them. Use about 2/3 of grilled ribbons length to line cupcake molds. Stuff them with sauce. Seal with remaining ribbons.
4. Bake in a preheated oven on 200°C for about 30 minutes. After they're baked, wait until they cool a little and serve with the remaining sauce.

Wednesday, August 12, 2009

Chocolate Crinkles


Pre neki dan, kad sam na Coolinariki videla sliku i recept za Čoko raspuklice by Darwina, momentalno sam dobila napad za nečim čokoladnim. Za brzu intervenciju stradale su dve štangle čokolade. A kad je kriza prošla, mogla sam natenane da isprobam recept :)

Ovo je tip kolača sa malo brašna, a puno čokolade i jaja. Kolačići se peku kratko, i ne narastu puno, samo se malo rašire. Površina se suši i puca, sredina je sočna. Dok su topli mogu delovati malo gumasto u sredini, za pravi užitak treba da su skroz hladni. Mera je relativno mala, ja sam dobila 19-20 okruglih kolačića veličine dlana.


Jako su fini, prilično su slatki, jedan ovakav komad uz šolju kafe je baš taman. U testu ima nešto cimeta i malo kafe, tek da se nasluti kroz dominirajuću čokoladu. Preiprema traje rekordno kratko, a i pečenje je tek 10 minuta. Jedino što bude dve ture, pa pečenje praktično uzme 20 minuta. Uglavnom, sve preporuke za ove kolačiće!


Sastojci:
140 g tamne čokolade
60 g mlečne čokolade
30 g putera
50 g brašna
1/2 kašičice praška za pecivo
prstohvat soli
30 g kakaa
1 kašičica izmrvljene instant kafe (Nesscaffe i sl.)
1/2 kašičice cimeta
2 jaja
150 g šećera
1 burbon vanila šećer

Postupak:
1. Puter i obe vrste čokolade istopiti u mikrotalasnoj, 10 minuta na 180 W, pa dobro izmešati da se masa ujednači, ili otopiti čokoladu i puter klasično na pari. Masa mora biti glatka.
2. U manjoj posudi pomešati prosejano brašno, prašak za pecivo, so, prosejan kakao, instant kafu koja je prethodno izmrvljena u prah i cimet.
3. U većoj posudi mikserom dobro umutiti jaja sa šećerom i vanilin šećerom, oko 10 minuta. Dodati suve sastojke i lagano promešati da se masa ujednači. Dodati čokoladnu masu, promešati.
4. Zagrejati rernu na 180°C. Pleh obložiti papirom za pečenje, pa zahvatati po punu kašiku mase i spuštati na papir, ostavljajući priličan razmak izmedju. Npr. na veliki pleh od rerne sipati testa za 12 kolačića.
5. Peći 10 minuta. Kolačići će dobiti pukotine, zatim će se naduvati, a onda splasnuti i intenzivno zamirisati. Tada su gotovi. Ohladiti na rešetki.

Chocolate Crinkles
makes about 20

Ingredients:
140 g dark chocolate
60 g milk chocolate
30 g butter
50 g flour
1/2 tsp baking powder
a pinch of salt
30 g cocoa powder
1 tsp instant coffee, powdered
1/2 tsp ground cinnamon
2 eggs
150 g sugar
1 bourbon vanilla sugar

Directions:
1. Microwave-melt the chocolate and butter for 10 minutes at 180 W, then stir well. Or melt it traditionally, using a double broiler. The mixture must be smooth.
2. Combine sifted flour, baking powder, salt, sifted cocoa powder, instant coffee powder and cinnamon in a small bowl.
3. Mix the eggs with the sugar and vanilla sugar using electric mixer for about 10 minutes. Add dry ingredients form step 2, stir. Add chocolate, stir gently.
4. Preheat oven to 180°C. Line a large pan with the baking paper. Start getting a tablespoons full of batter and apply them on the paper, leaving enough room between. I used oven-size pan and placed 12 cookies over it.
5. Bake for 10 minutes. Cookies should start to get cracks, then to puff up, and finely go down followed by intensive smell. That's when they're done. Cool.

Monday, August 10, 2009

Pileće polpete sa tikvicama


Kuvarigrice su i dalje na raspustu. A ja vredno spremam popravne ispite, i prijavljujem još jedan iz junskog roka FBI rukavica, u kom smo istraživali Maslinkin blog.

Pročitala sam recept za Pileće polpete sa tikvicama i po sastavu sam odmah znala da će mi se dopasti, ali nisam uopšte mogla da pretpostavim koliko. Meni je novitet mlevenje pilećeg mesa. Moja mini seckalica je super uradila posao, samlela je meso u gustu kašu vrlo uspešno. Izrendisane tikvice se mešaju sa mesom, i ima ih taman koliko treba. Malo je cela masa mekana i ali uz pomoć prezli nije je teško oblikovati. Pržila sam na malo ulja, tek toliko da pokrije dno tiganja, i posle dve ture bih kompletno promenila ulje i tiganj salvetom očistila od crnih mrvica (zagorelih prezli). Jednu prženu polpetu sam probala još vruću i prevazišla je moja očekivanja. Dobila sam 16-17 komada, zaista dosta od 300 g mesa.


Više od samih polpeta me je šarmirao sos. Maslinka je mešala pavlaku sa jogurtom i dodala seckanu rukolu. Ja nisam stavila jogurt, nego samo pavlaku, zbog gustine. Rukolu sam usitnila u secku baš na sitno-sitno, zajedno sa pola pavlake, jer kad stavim samo lišće u seckalicu nožić neće da ga pokupi. Posle sam samo malo posolila. Jaoj kako je ovo dobro! Ustvari, ja sam oduševljena rukolom koja mi je relativno nova kao ukus, prvi put sam je probala pre nekoliko meseci. U ovoj kombinaciji je neodoljiva.

Hvala Maslinka za još jedan fini recept!


I još nešto, na svoj račun. Kad sam prvi put pročitala termin polpete, to sam uradila pogrešno - i usvojila kao poPLete :) Sad dok sam pisala post i više puta se vraćala na Maslinkin recept, vidim ja da Maslinka pominje poLPete. Rekoh, mora da je tipo greška. Pa još jednom polpete, pa treći put polpete... Tad konačno shvatih da ja sve vreme koristim nepravilno usvojen termin, vrlo samouvereno :))) BTW, kako se još mogu nazivati ovakve šniclice od raznoraznih mešavina? Vidjam kod nas termin "uštipci" ali nisu mi ovo baš ni uštipci. Predlog!?

Sastojci:
2 manje tikvice, oko 400 g (350 očišćenih)
300 g fileta belog mesa
6-7 crnih maslina
1 jaje
50 g dimljenog kačkavalja
4 kašike tj. oko 100 g kukuruznog brašna
na vrh noža praška za pecivo
prezle
ulje

200 ml kisele pavlake
100 g rukole
so

Postupak:
1. Tikvice očistiti, izrendisati, posoliti jednom kašičicom soli i ostaviti da puste vodu.
2. Pripremiti sos - pola pavlake i 50 g rukole samleti u seckalici. Dodati drugu polovinu pavlake i promešati, posoliti po ukusu, pa staviti u frižider da se hladi.
3. Meso i masline samleti u seckalici. Dodati jaje, ocedjene tikvice, kačkavalj i prašak za pecivo, izmešati.
4. Dodavati kukuruzno brašno malo po malo i mešati, dok se ne dobije gusta lepljiva masa.
5. Kašikom izvaditi lopticu ove mase, spustiti u činiju sa prezlama, pa i odozgo posuti prezlama, da se ne lepi za ruke. Rukama formirati šniclu/polpetu manju od dlana, prečnika oko 8 cm, debljine 1-1.5 cm, spuštati u tiganj čije je dno u tankom sloju pokriveno uljem. Pržiti sa obe strane dok ne porumene, ne na najjačoj vatri (npr. 4 ili 5 na skali od 6).
6. Tople polpete servirati preko preostalih listova rukole, prelivene sosom. Po želji ukrasiti maslinama. Od ove mere dobije se oko 16-17 malih polpeta.

Isprobala Monika.

Chicken and Zucchini Patties
adapted from Maslinka
makes 16-17 mini patties

Ingredients:
400 g zucchini
300 g skinless chicken breast fillet
6-7 black olives
1 egg
50 g smoked cheese
100 g corn flour
a pinch of baking powder
bread crumbs
oil

200 ml sour cream
100 g arugula leaves (rucola)
salt

Directions:
1. Peel and grate zucchinis, add a tsp of salt, set aside.
2. Blend 100 ml of sour cream and 50 g arugula leaves in a mini-chopper. Stir in leftover cream, add salt to taste. Cool.
3. Grind meat and olives together in a food processor or mini-chopper. You should get very thick paste. Add an egg, drained zucchini, diced cheese, baking powder and mix well.
4. Stir in corn flour, to get thick, sticky puree.
5. Get a spoon of this mixture and place it in bread crumbs, and sprinkle some over, to avoid sticky hands. Shape patties (about 8 cm in diameter and about 1-1.5 cm thick). Cover a non-stick pan with a thin layer of oil and heat. Cook until lightly golden over lower than maximum heat. Turn and cook another side.
6. Serve hot over remaining arugula leaves, with sauce.

Saturday, August 08, 2009

Prhke kiflice


Pre puno godina, na SerbianCafe forumu Kulinarstvo se pojavio recept za najjednostavnije kiflice koji je ostavila diskutantkinja sa nick-om Todorova žena. "Ako su najjednostavnije, mora da su za mene!", pomislih, još prilično nespretna u kuhinji u ono vreme. Napravim ja kiflice strogo prema receptu, i par sati kasnije javljam se na forum da se požalim da mi nisu uspele, da su tvrde i da nisu narasle, i da pitam gde sam pogrešila. Nakon par odgovora sam ukapirala da su kiflice sasvim uspele, samo što sam ja imala pogrešna očekivanja. Kiflice su za mene bile asocijacija na nešto meko a ove su potpuno drugačije, one su zapravo prhke i krte. Ukusom podsećaju na salčiće a po teksturi na prhka testa.

Kasnije sam ih pravila nebrojeno puta, i uvek bila zadovoljna.


Kiflice jesu najjednostavnije. Testo je od piva, ulja i brašna u donosu 1:1:5. Jedna čaša piva, jedna čaša ulja, pet čaša brašna. Kad se sipa pivo preko brašna ono šušti :) Testo se umesi začas, masno je i lako za rad. Ispečene kiflice se vruće valjaju u prah šećer. Na vruće kiflice se zalepi više prah šećera nego na hladne, tako da treba raditi brzo. Ja napunim jednu manju dublju činiju prah šećerom, kiflicu uronim potpuno u nju, i natapkam joj šećera sa svih strana. U testu nema nikakvih zasladjivača i zato ih treba spolja dobro našećeriti. Džem za filovanje kiflica treba da je gust, čvrst. Ja sam se ovaj put zeznula i stavila kupovnu marmeladu, koja je sva iscurila prilikom pečenja iako sam kiflice motala tehnikom protiv curenja, vidjenoj kod Palachinke.


Sastojci:
1 čaša piva
1 čaša ulja
4 čaše mekog brašna
1 čaša oštrog brašna
1 vanilin šećer
džem, za punjenje
prah šećer, za umakanje

Postupak:

1. U sud za mešenje sipati brašno i vanilin šećer. Dodati pivo i ulje, izmešati varjačom a zatim umesiti rukom. Testo je meko i masno, lepo se radi, ne lepi se.
2. Podeliti testo na 10 loptica, po 120-125 g svaka. Lopticu malo rastanjiti rukama a zatom oklagijom razvući u krug prečnika 20 cm. Iseći na osam trouglastih delova. Na svaki staviti po malo džema i umotati, rastežući trougao da bude što duži.
3. Peći u zagrejanoj rerni na 200°C oko 15-20 minuta, ili dok rubovi kiflica ne dobiju blago zlatan ton. Ne smeju puno potamneti, treba da ostanu što svetlije. Vruće kiflice obilno uvaljati u prah šećer. Ohladjene čuvati u zatvorenoj kutiji. Od ove mere dobije se 80 malih kiflica, za dva velika pleha po 40 komada.

Recept su isprobale Selma, Gaga i Masatera u okviru igre FBI rukavice. Kasnije i Nataša.

Update, novembar 2009:
Ovo je recept koji je objavljen u specijalnom izdanju časopisa Hrana i vino iz novembra 2009. posvećenom božićnom postu. Recepte za posna jela, za časopis Internet@Lije, su u potpunosti napisali a jela fotografisali blogeri sa naših prostora. Saradnice/blogerke su, osim moje malenkosti, u ovom izdanju bile Lana, Marija, Minja, Ana, Olja, Gaga i Maja. Veliko hvala Minji, stalnoj saradnici čaopisa Hrana i vino što nam je omogućila da do ove saradnje dodje.

Shortcrust Pastry Kiflice
makes 80 mini kiflice

Ingredients:
1 cup (250 ml) beer
1 cup sunflower oil
4 cups cake flour
1 cup flour
1 vanilla sugar
jam or thick marmalade, for the filling
icing sugar

Directions:
1. Whisk together flour and vanilla sugar. Add beer and oil, stir with a wooden spoon, then kneed the dough by hands. A dough should be easy to work with, it shouldn't be sticky, but soft and fat.
2. Divide the dough into 10 balls, about 120-125 g each. Flatten it by your hands, then roll out to 20 cm diameter circle using rolling pin. Cut into 8 triangles, place 1/3 tsp of jam onto each one. Fold. Reffer to this link for folding technique (thanks Palachinka!).
3. Bake in the oven preheated to 180-200°C for about 18-20 minutes, or until dough starts to get golden. They should not get golden brown, but keep light gold color instead. While still hot, roll baked kiflice into icing sugar, thoroughly. The dough itself has no sweeteners at all, so roll kiflice into sugar well. Once cooled, store in an airtight container.

Thursday, August 06, 2009

Gulaš sa Palachinkom


Nisam pravila palačinke sa gulašem, nego smo se družili sa Palachinkom i u njenom dvorištu pravili gulaš u kotliću :)

Mariju alias Palachinku sam upoznala otprilike pre godinu dana, preko bloga. Kasnije smo se upoznale i uživo, i posle prvog susreta znala sam da je Marija neko sa kim se mogu družiti i privatno, neko sa kim nalazim puno sličnosti i čija su razmišljanja bliska mojima. Od onda smo se videle nekoliko puta, što na Cool susretima što ovako, a poslednje druženje je bilo familijarno - Marija i Mateja su nas pozvali da kod njih u dvoristu provedemo popodne i ukrčkamo neki ručak u kotliću. Ko bi ovo odbio? :)

zabavljaju se i pomažu, moji momčići

Dragi, deca i ja smo stigli na sam početak pripreme. Mateja je naložio vatru, a onda su domaćini zajedničkim snagama seckali luk. Ja sam pokušavala da objasnim deci da ne šutiraju loptu u cveće i naročito ne u kotlić :) i ganjala ih da se sklone sa sunca (tipična aktivnost roditelja male dece ;) Kuvanje gulaša je u potpunosti bilo na domaćima, mi smo samo povremeno testirali ukus :)

ljubav na delu, Marija i Mateja seckaju luk

Kod kuvanja u velikim sudovima sve je otprilike. Brdo luka, nešto belog luka, par šargarepa, vangla seckane junetine, belo vino, sok od paradajza, peršun, celer, lovor, začini... Preciznog recepta nema. Sve se krčkalo 3-4 sata, i gulaš je ispao fantastično!

gulaš u nastanku

Moja dužnost su bile palačinke i tortilje, one što ja zovem vašarske. Palačinke sam pre polaska ispekla kod kuće i odnela gotove. Testo za tortilje sam umesila unapred i ponela sa namerom da ga kod Marije samo oblikujem i pečem napolju na roštilju na ćumur. Nakon par neuspelih (čitaj nedopečenih a skamenjenih) tortilja ispostavilo se da nemam blage veze sa roštiljem, i pečenje sam nastavila na šporetu. Marija i ja smo se preselile u kuhinju, i konačno malo na miru ispričale ;) a muški su ostali sa decom napolju.

tortilje

Kako je kotlić već bio gotov i čekalo se samo na tortilje, momci su postali nestrpljivi. Kad je sva klopa bila spremna a nas dve zbog fotografisanja stavile veto na početak jela, neizdrž je kulminirao :))) Slikanje je bilo na brzaka, a onda klopa natenane. Mmmmm, još osećam taj ukus...

Marija foto dokumentuje proces

Marija, hvala na lepom druženju i super ručku/večeri, i slobodno nas još nekad pozovi ;)

English version.

Monday, August 03, 2009

Vašarske tortilje


Nakon finih i tankih tortilja koje sam nedavno pravila, htela sam da probam i one druge, malo deblje tortilje, bez kojih je nazamisliv bilo koji vašarski roštilj. Ti okrugli komadi testa su se zapravo prilično udaljli od pojma tortilja, ali je kod nas ostalo uobičajeno da ih tako zovemo. Tanke meksičke tortilje nisu dovoljno hlebaste za srpske navike, pa su se malo ubucile :)

Od univerzalnog tj. ludog testa sam dobila nešto što je najpribližbije tim vašarskim tortiljama. Pekla sam ih na suvom teflonskom tiganju. Nakon svakih par komada bih morala da prospem iz tiganja prepečeno brašno. Radila sam na dva tiganja da malo ubrzam proces. Pokušala sam da ih pečem i na roštilju na ćumur, ali bez većeg uspeha. Nisam umela da kontrolišem temperaturu i vatra mi je bila preslaba, iako je roštilj bio tek založen - ipak ovde treba puno iskustva u roštiljanju uopšte, kojeg ja nemam.


Prema mojim zaključcima, važno je nekoliko stvari:
- da je testo meko i malo lepljivo, mekše testo daje rupičastu sredinu i tanku koricu
- da je testo dobro umešeno i bar jednom naraslo, jer se mešenjem razvijaju glutenska vlakna, što opet dozvoljava da testo više naraste i da bude elastično (u svrhu pospešivanja ovog procesa dodaje se malo sirćeta u testo)
- da se tortilja peče na srednje jakoj vatri, ako je vatra prejaka kora će pregoreti a sredina biti nepečena i
- da se pečene tortilje čuvaju dobro zaštićene od vazduha, jer će samo tako ostati meke i savitljive, ako se sasuše pucaće prilikom savijanja.

Ako se lepo spreme, meni su ove tortilje glavne, a unutra može da bude bilo šta - neko meso sa roštilja, ili jaje na oko, ili dinstano povrće u nekom sosu, ili neki namaz, ili samo kajmak, ili... ništa! Ja ih obožavam samo malo posoljene, bez ičega :)

Od istog testa sam napravila i par aromatičnih štapića sa belim lukom, što prilažem kako popravni iz junskih FBI rukavica gde je pod istragom bio Maslinkin blog. Bilo je teško od mekog testa napraviti tanke valjke, i jedva sam ih razvukla na nekih 25 cm dužine, zatim premazala mešavinom ulja i sitno secknog belog luka, ispekla u rerni, i još jednom premazala istom mešavinom. Vrući štapići su bili fantastični!


Sastojci:
1 kg mekog brašna
1 prašak za pecivo
3 kašičice soli
1 kvasac (kocka od 40 g)
1 kašičica šecera
2 kašike masti
200 ml kisele pavlake
2 jaja
1/2 l mleka
1.5 kašika belog sirćeta

Postupak:
1. U veliku vanglu sipati brašno, prašak za pecivo i so. Promešati.
2. Kvasac razmutiti sa šecerom i malo mleka. Dodati u brašno.
3. Dodati mast, pavlaku, jaja, mleko i sirće. Varjačom umesiti glatko testo i ostaviti da naraste. Ako se testo neće trošiti odmah - zaštititi ga od sušenja plastičnom folijom ili običnom plastičnom kesom, čuvati u frižideru.
4. Premesiti. Testo treba da je glatko i belo, malo lepljivo, treba da se rasteže kao žvaka. Zahvatiti jednu kašiku testa veličine golf loptice, upotrebiti drugu kašiku za presecanje testa jer se samo testo dosta rasteže. Spustiti na radnu površinu dobro posutu brašnom. Lopticu testa posuti brašnom i odozgo. Rukama malo rastanjiti, a zatim oklagijom razvući što tanju tortilju, debljine 2-3 mm. Ne pipati testo rukama pre nego što je dobro pobrašnjeno sa svih strana jer je meko i lepilo bi se.
5. Peći po minut-dva sa svake strane na suvom ugrejanom teflonskom tiganju, na temperaturi nižoj od maksimalne. Tortilje treba da budu blago rumene, sa tamnim ali ne crnim tačkicama, vazdušaste, meke i savitljive. Ako tortilja dobije crne tačke, temperatura je previsoka. Slagati ih u sud sa poklopcem, ili u plastičnu kesu, da bi ostale tople i meke.

Serbian Fair-Style Tortillas
makes about 20-25

Ingredients:
1 kg flour
1 baking powder
3 tsp salt
40 g fresh yeast
1 tsp sugar
2 tbsp pork fat (substitute with soft butter)
200 ml sour cream
2 eggs
1/2 l milk
1.5 tbsp vinegar

Directions:
1. Mix flour, baking powder and salt in a big bowl.
2. Melt yeast and sugar in a little milk until smooth. Add a mixture to the flour.
3. Pour in fat, sour cream, eggs, milk and vinegar. Use wooden spoon to kneed smooth and soft dough. Cover with a cling film, set aside for an hour. If you won't be using a dough at the time, cover it and store in the fridge. Dough can be stored like this up to one week.
4. Re-kneed. A dough should be very smooth and bright, a little bit goo, and should stretch like a chewing gum. Take one spoon of dough (a golf ball size), use another spoon to cut it. Place it over well floury working surface. Sprinkle some flour over, then flatten a dough ball by your hands. Use a rolling pin to make it very flat, about 2-3 mm thick. Don't touch the dough until floury from all sides to avoid sticking it to your hands.
5. Dry fry on teflon pan for a minute or two on both sides, over 2/3 of the highest heat. Tortilla should become light gold, fluffy, soft, elastic and should have dark but not black spots. If your tortilla starts to get black spots, the heat is too high. Store them well covered until served in order to keep them warm and soft.